SIM! É isso mesmo que vocês leram! A pandemia de Coronavírus impediu a turnê mundial que Louis Tomlinson estava planejando para 2020, mas mesmo assim, ele conseguiu achar um jeitinho de performar ao vivo as suas novas músicas, do seu álbum de estreia Walls, para os fãs! Sendo assim, Louis marcou, no dia 12 de Dezembro, ainda desse ano, um show que será transmitido ao vivo de Londres, na Inglaterra.
O anúncio aconteceu no dia 24/11, pelas suas redes sociais, e deixou todos os fãs super contentes e ansiosos!
“Muito animado em anunciar que juntarei minha banda e equipe num show especial pra vocês que será transmitido dia 12 de Dezembro. O show vai apoiar 5 causas importantes e próximas ao meu coração.”
Assim como citado por Louis, o show online do dia 12/11 terá caráter filantrópico, e apoiará 5 causas especiais: FareShare, Crew Nation, Stagehand, Bluebell Wood Children’s Hospice e sua equipe da turnê. As causas são caridades que lutam contra a fome, ajudam organizações de equipes que trabalham em turnês e não puderam trabalhar este ano, e também em prol de crianças em situações de vulnerabilidade. O show acontecerá às 17h (horário de Brasília) e o ingresso custará US$ 18 (~R$ 97)! Você pode comprar seus tickets pelo site https://louistomlinson.veeps.com/stream/events/e8d2ef8e3b91! Mas atente-se, porque as vendas dos ingressos serão encerradas em 13 de Dezembro às 13h (horário de Brasília). “Mas LTBR, 13 de Dezembro? Não é depois do show?” – Vocês nos perguntariam. E a resposta é: Sim, é! Mas caso alguém que tenha adquirido seu ingresso, não consiga assistir no momento, o show ficará disponível por 28 horas após a transmissão!
Mas não foram só os fãs que ficaram animados com a notícia de ter Louis performando novamente depois de alguns meses. O próprio cantor também expressou seu sentimento no Twitter:
“Muito animado para subir no palco novamente!”
Se vocês acham que acabou por aí, vocês estão completamente enganados! No mesmo dia (24/11), uma entrevista de Louis para a The Telegraph foi disponibilizada e ele contou mais um pouco sobre a sua experiência de se apresentar para um público 100% ao vivo pela primeira vez!
“Me apresentar para um público ao vivo é a coisa mais importante pra mim. Essa livestream é um passo de volta nesse mundo e é algo que mal posso esperar para filmar. Quero fazer um show de verdade pros fãs, com escala e produção, criar algo especial para terminar 2020 com uma nota mais alegre e arrecadar dinheiro para caridades que são próximas ao meu coração. Eu também quero dar trabalho para minha equipe da turnê e conseguir um dinheiro vital para eles, já que sem minha equipe o show não poderia continuar.”
Além disso, a The Telegraph também admitiu que “o show terá músicas do primeiro álbum de Louis ‘Walls’ e mais algumas surpresas!”
É Louie, são muitas emoções… O que nos resta é aguardar até o grande dia e aproveitar Louis todo feliz fazendo aquilo que mais ama: Cantando para seus fãs! Mas se você não puder adquirir um ingresso para o show virtual, não se sinta excluído! O LTBR irá fazer a cobertura completa pelo nosso Twitter! Esperamos vocês lá!
É isso mesmo, mundo! Pode começar a se preparar, que Louis Tomlinson está chegando com sua primeira turnê mundial solo! A primeira parada da turnê – denominada Louis Tomlinson World Tour 2020 – será em Barcelona, na Espanha! O show tem horário para começar às 17 horas (horário de Brasília) e TODOS os ingressos estão esgotados! Em seu primeiro show da sua primeira turnê solo, Louis cantará para um total de 2 MIL pessoas!
LTBR irá fazer a cobertura completa em nosso Twitter!
Preparados para acompanhar o reizinho em turnê? Agora o que nos resta é ansiedade, porque a preocupação de onde acompanhar todos os shows da tour não existe mais! A equipe LTBR está mais do que treinada para entregar um trabalho lindo para vocês! E para comemorar o início da turnê, preparamos uma matéria sobre tudo o que sabemos sobre a LTWT! Dá só uma olhada:
Ato de abertura
Para abrir seus shows na Europa, Louis escolheu uma banda britânica indie chamada Only The Poets! Os garotos são novos na indústria musical e prometem trazer ainda mais animação para todos os shows!
Conheça o trabalho deles no Spotify.
Expectativas
Depois de longos anos trabalhando no álbum, Louis finalmente entregou ao mundo ‘Walls’, seu primeiro álbum solo. Segundo ele, ter um feedback positivo pela internet é algo bom, mas ter acesso às diversas maneiras que suas músicas tocam diferentes pessoas é pelo que ele está mais animado para presenciar.
“Estou tão feliz! A turnê é exatamente o motivo pelo qual eu estava trabalhando. O lançamento de ‘Walls’ é uma coisa, mas sair em turnê de novo é algo completamente diferente. As pessoas vem notado que as suas reações às músicas ao vivo são, para mim, uma experiência muito especial. Eu já saí em turnê com a One Direction, mas sozinho nunca. Portanto, estou muito animado e cheio de expectativa.”
Formato
Se você vai ao show de Louis Tomlinson e espera por um concerto cheio de dançarinos e efeitos especiais, você está pensando no show errado. Sim galera, temos um velho entre nós! Durante várias entrevistas, Louis fez questão de deixar claro que seus shows não passarão de ótimas noites com ótimas músicas. Apenas com a presença marcante de sua voz e da sua banda. Não estamos reclamando, Louis! Ouvir essa voz ao vivo é como ouvir anjos cantando ao nosso lado!
“Queremos fazer sem frescuras e itens extravagantes. Quero me concentrar na música e na banda.”
Esperançosamente, teremos ótimos momentos acompanhando a trajetória de Louis durante esse ano inteiro! Esperamos muito pela turnê e agora… Estamos a um passo dela! Que comecem os jogos!
Fã: “O que podemos esperar da LT Tour?”
Louis: “Músicas boas e uma boa diversão.”
Sim! A espera acabou! Louis Tomlinson finalmente compartilhou com o mundo o seu álbum de estreia, que se chama ‘Walls’! O álbum conta com 12 músicas lindas, incluindo aqueles grandes hits que já conhecemos como ‘Two of Us’, ‘Kill My Mind’, ‘We Made It’, ‘Don’t Let It Break Your Heart’ e ‘Walls’! Além de algumas músicas que já tivemos apenas um contato ao vivo, como ‘Defenceless’, ‘Too Young’ e ‘Habit’. Mas não para por aí! As outras músicas inéditas que também estão presentes na tracklist estão de derreter nossos corações. Esse é o caso de ‘Always You’, ‘Fearless’, ‘Perfect Now’ e ‘Only The Brave’. Quer conhecer cada uma, letra por letra? Sem problemas! O LTBR destinou essa matéria exclusivamente para compartilhar com vocês a letra original de cada uma delas, e também a tradução para que vocês possam se emocionar e admirar o grande compositor que Louis Tomlinson é! Respirem fundo, preparem seus corações e peguem uma toalhinha, porque a emoção vai ser grande.
Tracklist de Walls
KILL MY MIND
You’re a nightmare on the dancefloor
And you hate me, and I want more
You’re a total distraction
While I’m waiting for your reaction (ah, ah, ah)
The devil in my brain, whispering my name
I can hear it sayin’ (ah, ah, ah)
I can ease the pain, just a little taste, babe
And ya won’t let go of your hold on me
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
Keep me living from the last time
From a prison of a past life
On a mission just to feel like
When you kissed me for the last time (ah, ah, ah)
The devil in my brain, whispering my name
I can hear it sayin’ (ah, ah, ah)
I can ease the pain, just a little taste, babe
And ya won’t let go of your hold on me
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
Kill my, kill my, kill my
Kill my, kill my, kill my
Kill my, kill my, kill my
Kill my, kill my, kill my
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
You kill my mind (you kill my mind)
Raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
You kill my mind, raise my body back to life
And I don’t know what I’d do without you now
Tradução
Você é um pesadelo na pista de dança
Você me odeia, e eu quero mais
Você é uma distração total
Enquanto eu espero sua reação (ah, ah, ah)
O diabo no meu cérebro, sussurrando meu nome
Eu posso ouvi-lo dizendo (ah, ah, ah)
Eu posso aliviar a dor, apenas um gostinho, querido
E você não vai deixar seu domínio sobre mim
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Me mantém vivendo desde a última vez
De uma prisão de uma vida passada
Em uma tentativa de me sentir como
Quando você me beijou pela última vez (ah, ah, ah)
O diabo no meu cérebro, sussurrando meu nome
Eu posso ouvi-lo dizendo (ah, ah, ah)
Eu posso aliviar a dor, apenas um gostinho, querido
E você não vai deixar seu domínio sobre mim
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Destrói minha, destrói minha, destrói minha
Destrói minha, destrói minha, destrói minha
Destrói minha, destrói minha, destrói minha
Destrói minha, destrói minha, destrói minha
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Você destrói minha mente (você destrói minha mente)
Mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
Você destrói minha mente, mas traz meu corpo de volta à vida
E eu não sei o que eu faria sem você agora
DON’T LET IT BREAK YOUR HEART
On our way to twenty-seven
Got a place on the other side of London
Doing better, doing better
I know you left a part of you
In New York, under your bed in a box
But you’re doing better, doing better
Life gets hard and it gets messed up
When you give so much but it’s not enough
When the highs too high
And the lows too low
When you love someone and they let you go
Don’t you let it kill you
Even when it hurts like hell
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
Time takes time to heal it
You can’t do it by yourself
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
It comes and it goes
We’re driving down a one-way road
To something better, something better
What hurts you is gonna pass
And you’ll have learnt from it when it comes back
You’ll be doing better, yeah, doing better
‘Cause life gets hard and it gets messed up
When you give so much but it’s not enough
When the highs too high
And the lows too low
When you love someone and they let you go
Don’t you let it kill you
Even when it hurts like hell
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
Time takes time to heal it
You can’t do it by yourself
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Don’t let it break your heart
Life gets hard and it gets messed up
When you give so much and it’s not enough
When the highs too high
And the lows too low
When you love someone and they let you go
Don’t you let it kill you
Even when it hurts like hell
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
Time takes time to heal it
You can do it by yourself
Oh, whatever tears you apart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
(Don’t let it break your heart)
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Don’t let it break your heart
Tradução
A caminho dos 27
Tenho um lugar do outro lado de Londres
Fazendo o melhor, fazendo o melhor
E eu sei que você deixou uma parte de você
Em Nova York, em uma caixa debaixo da sua cama
Mas você está melhor, está melhor
A vida fica difícil e bagunçada
Quando você dá tanto e não é suficiente
Quando os altos são muito altos
E os baixos muito baixos
Quando você ama alguém e eles te deixam ir
Não deixe isso te matar
Mesmo quando dói pra caramba
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Tempo leva tempo para curar
Você não pode fazer isso sozinho
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Isso vem e vai
Estamos presos a uma estrada de mão única
Para algo melhor, algo melhor
O que te machucou vai passar
Você aprenderá com isso e quando isso voltar
Você estará melhor, sim, melhor
Porque a vida fica difícil e bagunçada
Quando você dá tanto e não é suficiente
Quando os altos são muito altos
E os baixos muito baixos
Quando você ama alguém e eles te deixam ir
Não deixe isso te matar
Mesmo quando dói pra caramba
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Tempo leva tempo para curar
Você não pode fazer isso sozinho
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Não deixe isso partir seu coração
A vida fica difícil e bagunçada
Quando você dá tanto e não é suficiente
Quando os altos são muito altos
E os baixos muito baixos
Quando você ama alguém e eles te deixam ir
Não deixe isso te matar
Mesmo quando dói pra caramba
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Tempo leva tempo para curar
Você não pode fazer isso sozinho
Ah, seja lá o que te machuca
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
(Não deixe isso partir seu coração)
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
Não deixe isso partir seu coração
TWO OF US
It’s been a minute since I called you
Just to hear the answerphone
Yeah, I know that you won’t get this
But I’ll leave a message so I’m not alone
This morning I woke up still dreaming
With memories playing through my head
You’ll never know how much I miss you
The day that they took you
I wish it was me instead
But you once told me: Don’t give up
You can do it day by day
And diamonds, they don’t turn to dust or fade away
So I will keep you, day and night
Here until the day I die
I’ll be living one life for the two of us
I will be the best of me
Always keep you next to me
I’ll be living one life for the two of us
Even when I’m on my own
I know I won’t be alone
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
I know you’ll be looking down
Swear I’m gonna make you proud
I’ll be living one life for the two of us
I could feel your blood run through me
You’re written in my DNA
Looking back in every mirror
I know you’ll be waiting
I’ll see you again
But you once told me: Don’t give up
You can do it day by day
And diamonds, they don’t turn to dust or fade away (fade away)
So I will keep you, day and night
Here until the day I die
I’ll be living one life for the two of us
I will be the best of me
Always keep you next to me
I’ll be living one life for the two of us
Even when I’m on my own
I know I won’t be alone
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
I know you’ll be looking down
Swear I’m gonna make you proud
I’ll be living one life for the two of us
I promised you I’d do this
So all of this is all for you
Oh, I swear to God you’re living
Through everything I’ll ever do
So I will keep you, day and night
Here until the day I die
I’ll be living one life for the two of us
I will be the best of me
Always keep you next to me
I’ll be living one life for the two of us
Even when I’m on my own
I know I won’t be alone
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
I know you’ll be looking down
Swear I’m gonna make you proud
I’ll be living one life for the two of us
One life for the two of us
I’ll be living one life for the two of us
We’ll end just like we started
Just you and me and no one else
I will hold you where my heart is
One life for the two of us
Tradução
Faz um minuto desde que te liguei
Só para ouvir a secretária eletrônica
Sim, eu sei que você não vai receber
Mas eu vou deixar uma mensagem, então não estarei sozinho
Essa manhã eu acordei ainda sonhando
Com lembranças passando na minha cabeça
Você nunca saberá o quanto eu sinto sua falta
O dia em que eles te levaram
Eu queria que fosse eu no seu lugar
Mas você uma vez me disse: Não desista
Você pode fazer isso a cada dia
E diamantes não se transformam em pó ou desaparecem
Então eu vou te manter, dia e noite
Aqui até o dia em que eu morrer
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Eu serei o melhor de mim
Sempre manterei você comigo
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Mesmo quando estiver só
Eu sei que não vou estar sozinho
Tatuadas no meu coração estão palavras da sua música favorita
Eu sei que você vai estar olhando para baixo
Juro que vou te deixar orgulhosa
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Eu posso sentir seu sangue correndo em mim
Você está escrita no meu DNA
Olhando para trás em todos os espelhos
Eu sei que você estará esperando
Eu vou te ver de novo
Mas você uma vez me disse: Não desista
Você pode fazer isso a cada dia
E diamantes não se transformam em pó ou desaparecem
Então eu vou te manter, dia e noite
Aqui até o dia em que eu morrer
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Eu serei o melhor de mim
Sempre manterei você comigo
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Mesmo quando estiver só
Eu sei que não vou estar sozinho
Tatuadas no meu coração estão palavras da sua música favorita
Eu sei que você vai estar olhando para baixo
Juro que vou te deixar orgulhosa
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Eu prometi a você que faria isso
Então tudo isso, é tudo para você
Eu juro por Deus que você está vivendo
Através de tudo que eu fizer
Então eu vou te manter, dia e noite
Aqui até o dia em que eu morrer
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Eu serei o melhor de mim
Sempre manterei você comigo
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Mesmo quando estiver só
Eu sei que não vou estar sozinho
Tatuadas no meu coração estão palavras da sua música favorita
Eu sei que você vai estar olhando para baixo
Juro que vou te deixar orgulhosa
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Uma vida para nós dois
Eu estarei vivendo uma vida para nós dois
Nós vamos acabar assim como começamos
Só você e eu e mais ninguém
Eu vou te manter onde meu coração está
Uma vida para nós dois
WE MADE IT
‘Cause we made it
Underestimated and always underrated
Now we’re saying goodbye, waving to the hard times
Yeah, it’s gonna be alright like the first time
Met you at your doorstep; remember how it tasted
Looking into your eyes, baby, you were still high
Never coming down with your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh my, I remember those nights
Meet you at your uni, cheap drinks, drink ‘em all night
Staying out ‘til sunrise
Share a single bed and tell each other what we dream about
Things we’d never say to someone else out loud
We were only kids just tryna work it out
Wonder what they’d think if they could see us now, yeah
‘Cause we made it
Underestimated and always underrated
Now we’re saying goodbye (goodbye), waving to the hard times
Knew that we would be alright from the first time
Met you at your doorstep; remember how it tasted
Looking into your eyes, baby, you were still high
Never coming down with your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, oh)
Oh God, what I could’ve become
Don’t know why they put all of this on us when we’re so young
Done a pretty good job dealing with it all
When you’re here, don’t need to say no more
Nothing in the world that I would change it for
Singing something pop-y on the same four chords
Used to worry ‘bout it but I don’t no more, yeah
‘Cause we made it
Underestimated and always underrated
Now we’re saying goodbye (goodbye), waving to the hard times
Smoke something, drink something, yeah, just like the first time
Met you at your doorstep; remember how we tasted
Looking into your eyes, baby, you were still high
Never coming down with your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
With your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
No, no, no, no
‘Cause we made it
Yeah, ‘cause we made it
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Never coming down with your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Tradução
Porque nós conseguimos
Mesmo subestimados e sempre desmerecidos
Agora estamos acenando e nos despedindo dos tempos difíceis
Sim, vai ficar tudo bem como na primeira vez
Te encontrei na sua porta; ainda me lembro do gosto
Olhando nos seus olhos, amor, você ainda estava nas nuvens
Nunca vamos descer com a sua mão na minha
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
Nossa, eu me lembro daquelas noites
Te encontrar na sua faculdade, bebidas baratas, beber a noite toda
Ficar na rua até o Sol nascer
Dividir uma cama de solteiro e contar um ao outro nossos sonhos
Coisas que nunca diríamos a alguém em voz alta
Nós éramos apenas crianças tentando fazer isso dar certo
Me pergunto o que eles pensariam se pudessem nos ver agora, sim
Porque nós conseguimos
Mesmo subestimados e sempre desmerecidos
Agora estamos acenando e nos despedindo dos tempos difíceis
Eu sabia que ficaríamos bem desde a primeira vez
Te encontrei na sua porta; ainda me lembro do gosto
Olhando nos seus olhos, amor, você ainda estava nas nuvens
Nunca vamos descer com a sua mão na minha
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, oh)
Oh Deus, o que eu poderia ter me tornado
Não sei por que nos colocam tanto peso quando somos tão jovens
Fiz um bom trabalho lidando com tudo
Quando você está aqui, não precisa dizer mais nada
Não trocaria isso por nada no mundo
Cantando algo pop nos mesmos quatro acordes
Costumava me preocupar com isso, mas não mais, sim
Porque nós conseguimos
Mesmo subestimados e sempre desmerecidos
Agora estamos acenando e nos despedindo dos tempos difíceis
Fumando algo, bebendo algo, sim, exatamente como na primeira vez
Te encontrei na sua porta; ainda me lembro do gosto
Olhando nos seus olhos, amor, você ainda estava nas nuvens
Nunca vamos descer com a sua mão na minha
(Sim, sim, sim, sim)
Com a sua mão na minha
(Sim, sim, sim, sim)
Não, não, não, não
Porque nós conseguimos
Sim, porque nós conseguimos
(Sim, sim, sim, sim)
Nunca vamos descer com a sua mão na minha
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
(Sim, sim, sim, sim)
TOO YOUNG
We were too young
To know we had everything
Too young
I wish I could’ve seen it all along
I’m sorry that I hurt you darling
Oh oh oh oh oh
We were too young
I’ve been looking back a lot lately
Me and you is all I’ve ever known
It’s hard to think you could ever hate me
But everything’s feeling different now
Oh I can’t believe I gave into the pressure
When they said a love like this would never last
So I cut you off cuz I didn’t know no better
Now I realize, yeah, I realize
We were too young
To know we had everything
Too young
I wish I could’ve seen it all along
I’m sorry that I hurt you darling
Oh oh oh oh oh
We were too young
We were too young
We were too young
We were too young
Face to face at the kitchen table
This is everything I waited for
Now we can finally have the conversation
That I wish we could’ve had before
Oh I can’t believe I gave into the pressure
When they said a love like this would never last
So I cut you off cuz I didn’t know no better
Now I realize, yeah, I realize
We were too young
To know we had everything
Too young
I wish I could’ve seen it all along
I’m sorry that I hurt you darling
Oh oh oh oh oh
We were too young
We were too young
We were too young
We were too young
It’s been two years since I’ve seen your face
I’m trying to find some better words to say
Before I let this moment slip away
Cuz now I realize
We were too young
To know we had everything
Too young
I wish I could’ve seen it all along
I’m sorry that I hurt you darling
Oh oh oh oh oh
We were too young
We were too young
We were too young
We were too young
Tradução
Nós éramos jovens demais
Para saber que tínhamos tudo
Jovens demais
Eu queria ter visto desde o início
Sinto muito que te machuquei, querida
Oh oh oh oh oh
Nós éramos jovens demais
Eu tenho olhado muito para trás
Eu e você é tudo que eu sempre conheci
É difícil pensar que você poderia me odiar
Mas tudo parece diferente agora
Oh, eu não acredito que cedi à pressão
Quando eles disseram que um amor como esse nunca duraria
Então eu te cortei pois não sabia melhor
Agora eu entendi, yeah, eu entendi
Nós éramos jovens demais
Para saber que tínhamos tudo
Jovens demais
Eu queria ter visto desde o início
Sinto muito que te machuquei, querida
Oh oh oh oh oh
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Cara a cara na mesa de jantar
É tudo que eu esperei
Agora finalmente podemos ter a conversa
Que eu queria que tivéssemos tido antes
Oh, eu não acredito que cedi à pressão
Quando eles disseram que um amor como esse nunca duraria
Então eu te cortei pois não sabia melhor
Agora eu entendi, yeah, eu entendi
Nós éramos jovens demais
Para saber que tínhamos tudo
Jovens demais
Eu queria ter visto desde o início
Sinto muito que te machuquei, querida
Oh oh oh oh oh
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Faz dois anos que eu vi sua cara
Estou tentando encontrar palavras melhores para dizer
Antes de deixar esse momento escapar
Porque agora eu entendi
Nós éramos jovens demais
Para saber que tínhamos tudo
Jovens demais
Eu queria ter visto desde o início
Sinto muito que te machuquei, querida
Oh oh oh oh oh
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
Nós éramos jovens demais
WALLS
Nothing wakes you up like wakin’ up alone
And all that’s left of us is a cupboard full of clothes
The day you walked away and took the higher ground
Was the day that I became the man that I am now
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watched them all come fallin’ down
I watched them all come fallin’ down for you
For you
Nothing makes you hurt like hurtin’ who you love (hurtin’ who you love)
And no amount of words will ever be enough (will ever be enough)
I looked you in the eyes, saw that I was lost (saw that I was lost)
For every question why, you were my because (you were my because)
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watched them all come fallin’ down
I watched them all come fallin’ down for you
Fallin’ down for you
So this one is a thank you for what you did to me
Why is it that thank-yous are so often bittersweet?
I just hope I see you one day, and you say to me: Oh, oh
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watched them all come fallin’ down
I watched them all come fallin’ down for you
Fallin’ down for you
Nothing wakes you up like wakin’ up alone
Tradução
Nada te desperta como acordar sozinho
E tudo o que resta de nós é um armário cheio de roupas
O dia em que você se afastou e agiu como se fosse superior
Foi o dia em que me tornei o homem que sou agora
Mas essas barreiras altas, elas não foram suficientes
Agora eu sou mais alto que todas
Essas barreiras altas nunca destruíram a minha alma
E eu, eu vi todas caírem
Eu assisti todas elas desabarem por você
Por você
Nada faz você se machucar como machucar quem você ama (machucar quem você ama)
E nenhuma quantidade de palavras será suficiente (nunca será suficiente)
Eu olhei nos seus olhos, vi que estava perdido (vi que estava perdido)
Para todas as perguntas, você era a minha resposta (você era a minha resposta)
Mas essas barreiras altas, elas não foram suficientes
Agora eu sou mais alto que todas
Essas barreiras altas nunca destruíram a minha alma
E eu, eu vi todas caírem
Eu assisti todas elas desabarem por você
Desmoronando por você
Então este é um agradecimento pelo que você fez comigo
Por que os agradecimentos são tão agridoces?
Eu só espero te ver um dia, e que você me diga: Oh, oh
Mas essas barreiras altas, elas não foram suficientes
Agora eu sou mais alto que todas
Essas barreiras altas nunca destruíram a minha alma
E eu, eu vi todas caírem
Eu assisti todas elas desabarem por você
Desmoronando por você
Nada te desperta como acordar sozinho
HABIT
I always said that I’d mess up eventually
I told you that so what did you expect from me
It shouldn’t come as no surprise anymore
I know you said that you’d give me another chance
But you and I knew the truth of it in advance
That mentally you were out the door
Never thought that giving up would be so hard
God I’m missing you and your addictive heart
You’re the habit I can’t break
You’re the feeling I can’t put down
You’re the shiver that I can’t shake
You’re the habit that I can’t break
You’re the high that I need right now
You’re the habit that I can’t break
I took some time cos I ran out of energy
Of playing someone I heard I’m supposed to be
But honestly I don’t have to choose anymore
And it’s been ages
Different stages
Come so far from princess park
I’ll always need ya
In front of me
In front of me
You’re the habit I can’t break
You’re the feeling I can’t put down
You’re the shiver that I can’t shake
You’re the habit that I can’t break
You’re the high that I need right now
You’re the habit that I can’t break
You give me the time and the space
I was out of control and I’m sorry I let you down
I guess that I know what I already knew
I was better with you
And I miss you now
You’re the habit I can’t break
You’re the feeling I can’t put down
You’re the shiver that I can’t shake
You’re the habit that I can’t break
You’re the high that I need right now
You’re the habit that I can’t break
Tradução
Eu sempre disse que eventualmente iria estragar tudo
Eu te disse então o que você esperava de mim?
Não deveria ser uma surpresa
Eu sei que você disse que me daria outra chance
Mas você e eu sabíamos a verdade sobre isso antes
Que na sua mente, você estava fora
Nunca pensei que desistir seria tão difícil
Deus, sinto falta sua e do seu coração viciante
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é o sentimento que não consigo deixar
Você é o arrepio que não consigo sacudir
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é a onda que eu preciso agora
Você é o hábito que não consigo quebrar
Tirei um tempo pois estava sem energia
Para fingir ser alguém que ouvi que deveria ser
Mas honestamente eu não tenho mais que escolher
E faz muito tempo
Estágios diferentes
Vim de tão longe, de Princess Park
Eu sempre vou precisar de você
Na minha frente
Na minha frente
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é o sentimento que não consigo deixar
Você é o arrepio que não consigo sacudir
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é a onda que eu preciso agora
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você me dá o tempo e o espaço
Eu estava fora de controle e sinto muito ter te desapontado
Eu acho que eu sei o que já sabia
Eu estava melhor com você
E sinto sua falta agora
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é o sentimento que não consigo deixar
Você é o arrepio que não consigo sacudir
Você é o hábito que não consigo quebrar
Você é a onda que eu preciso agora
Você é o hábito que não consigo quebrar
ALWAYS YOU
I went to Amsterdam without you
And all I could do was think about you
And oh oh oh, I shoul’ve known
I went to Tokyo to let it go
Drink after drink
But I still felt alone
I should’ve known
I went to so many places
Looking for you and the faces
I can feel it, oh I can feel it
Wasting my time when it was always you, always you
Chasing the high, but it was always you, always you
Should have never let you go
Should have never let you go, my baby
Go oh oh
Oh oh oh
I went from LAX to Heathrow
Walked through my door but I found nothing like home
Cos you’re not home
When you wrap your legs around me
And I know you hate the smoke without me
And oh oh oh, now you know
I’m wasting my time when it was always you, always you
Chasing a high
But it was always you, always you
Should have never let you go
Should have never let you go, my baby
Go oh oh
Oh oh oh
Should have never let you go
Should have never let you go, my baby
Go oh oh
Oh oh oh
I went to so many places
Looking for you and the faces
I could feel it, ah I can feel it
Wasting my time when it was always you, always you
I was chasing a high
It was always you, always you
Should have never let you go
Should have never let you go, my baby
Go oh oh
Oh oh oh
Should have never let you go
Should have never let you go, my baby
Go oh oh
Oh oh oh
My baby
My baby
Tradução
Eu fui para Amsterdã sem você
E tudo que eu fazia era pensar em você
E oh oh oh, eu deveria saber
Eu fui para Tóquio sem você
Bebida atrás de bebida
Mas eu ainda me sentia sozinho
Eu deveria saber
Eu fui para tantos lugares
Procurando por você e pelos rostos
Eu posso sentir, oh, eu posso sentir
Gatando meu tempo quando sempre foi você, sempre você
Procurando a onda, mas sempre foi você, sempre você
Nunca deveria ter te deixado ir
Nunca deveria ter te deixado ir, meu amor
Ir oh oh
Oh oh oh
Eu fui do LAX para o Heathrow
Atravessei a minha porta, mas encontrei nada como um lar
Porque você não está em casa
Quando você enrolava suas pernas em volta de mim
E eu sei que você odeia a fumaça sem mim
E oh ohoh, agora você sabe
Estou gastando meu tempo quando sempre foi você, sempre você
Procurando uma onda
Mas sempre foi você, sempre você
Nunca deveria ter te deixado ir
Nunca deveria ter te deixado ir, meu amor
Ir oh oh
Oh oh oh
Nunca deveria ter te deixado ir
Nunca deveria ter te deixado ir, meu amor
Ir oh oh
Oh oh oh
Eu fui para tantos lugares
Procurando por você e pelos restos
Eu posso sentir, ah eu posso sentir
Gastando meu tempo quando sempre foi você, sempre você
Eu estava procurando uma onda
Sempre foi você, sempre você
Nunca deveria ter te deixado ir
Nunca deveria ter te deixado ir, meu amor
Ir oh oh
Oh oh oh
Nunca deveria ter te deixado ir
Nunca deveria ter te deixado ir, meu amor
Ir oh oh
Oh oh oh
Meu amor
Meu amor
FEARLESS
Cashing your weekend treasures
For a suit and tie
A second wife
Now I’ m not saying that you could’ve done better
Just remember that I
I’ve seen that fire alight
Tell me do you
Tell me do you still remember feeling young
Tell me the truth
Tel me do you still remember feeling young and strong enough
To get it wrong in front of all these people
Just for tonight look inside and spark that memory of you
Strong enough, to get it wrong
In front of those people
Fearless 4x
Now if happiness is always measured
By the life you design
That car on the drive
Then you should feel better than ever
But you know as well as I
It’s all lies
Tell me do you
Tell me do you still remember feeling young
Tell me the truth
Tell me do you still remember feeling young and strong enough
To get it wrong in front of all these people
Just for tonight look inside and spark(?) that memory of you
Strong enough to get it wrong
In front of all these people
Fearless 8x
Tell me do you
Tell me do you still remember feeling young
Tradução
Descontando seus tesouros do fim de semana
Por um terno e gravata
Uma segunda mulher
Agora não estou dizendo que você poderia ter feito melhor
Apensar lembre que eu
Eu já vi aquele fogo aceso
Me diz se você
Me diz se você ainda se lembra se sentir jovem
Me diz a verdade
Me diz se você ainda se lembra se sentir jovem e forte o bastante
Para errar na frente de todas aquelas pessoas
Apenas por essa noite, olhe para dentro e acenda essa memória sua
Forte o bastante, para errar
Na frente de todas aquelas pessoas
Destemido 4x
Agora se a felicidade é sempre medida
Pela vida que desenha
Aquele carro na garagem
Então você deveria saber melhor que nunca
Mas você sabe tão bem quanto eu
São todas mentiras
Me diz se você
Me diz se você ainda se lembra se sentir jovem
Me diz a verdade
Me diz se você ainda se lembra se sentir jovem e forte o bastante
Para errar na frente de todas aquelas pessoas
Apenas por essa noite, olhe para dentro e acenda aquela memória sua
Forte o bastante para errar
Na frente de todas aquelas pessoas
Destemido 8x
Me diz se você
Me diz se você ainda se lembra se sentir jovem
PERFECT NOW
You say to me your jeans don’t fit
You don’t feel pretty good and it’s hard to miss
I wish that you could see my point of view
As someone staring back at you
On Friday night when we’re all out
I turn to you and you’re looking down
And you don’t want to dance I know you love to dance
You never stop given half the chance
Just keep your head up love, keep your head up
Don’t hide away
Don’t ever change
Keep your head up love, keep your head up
Don’t look away
Don’t look away
Cos everybody’s looking at you now, my oh my
I guess some queens don’t need a crown
And I know why
Even when your tears are falling down
Still somehow
You’re perfect now
You never do but if you asked me to
I’ll tell the truth lying next to you
Cos you’re the only one when it’s said and done
You make me feel like being someone
Good to you even at your worst
You steal the scene and It’s unrehearsed
Don’t you wanna dance
Just a little dance
I’ll never stop given half the chance
Just keep your head up love, keep your head up
Don’t hide away
Don’t ever chance
Keep your head up love, keep your head up
Don’t look away
Don’t look away
Cos everybody’s looking at you now, my oh my
I guess some queens don’t need a crown
And I know why
Even when your tears are falling down
Still somehow
You’re perfect now
Every insecurity like a neon sign as bright as day
If you knew what you mean to me
You would never try to hide away
Cos everybody’s looking at you now, my oh my
I guess some queens don’t need a crown
And I know why
Even when your tears are falling down
Still somehow
You’re perfect now
Tradução
Você me diz que seus jeans não servem
Você não se sente muito bem e é difícil não notar
Eu queria que você visse meu ponto de vista
Como alguém olhando para você
Na sexta-feira a noite quando estamos fora
Eu viro para você e você está olhando para baixo
E você não quer dançar, eu sei que você amar dançar
Você não para dada a chance
Só mantenha sua cabeça erguida amor, mantenha sua cabeça erguida
Não se esconda
Não mude nunca
Mantenha sua cabeça erguida amor, mantenha sua cabeça erguida
Não desvie o olhar
Não desvie o olhar
Porque todo mundo está de olhando agora, minha oh minha
Eu acho que algumas rainhas não precisam de coroa
E eu sei por que
Mesmo quando suas lágrimas estão caindo
Mesmo assim
Você está perfeita agora
Você nunca faz, mas se me pedisse
Para contar a verdade deitado ao seu lado
Porque você é única no fim de tudo
Você me faz ter vontade de ser alguém
Bom para você até no seu pior
Você rouba a cena e isso não é ensaiado
Você não quer dançar?
Uma pequena dança
Eu nunca vou parar dada a chance
Só mantenha sua cabeça erguida amor, mantenha sua cabeça erguida
Não se esconda
Não mude nunca
Mantenha sua cabeça erguida amor, mantenha sua cabeça erguida
Não desvie o olhar
Não desvie o olhar
Porque todo mundo está de olhando agora, minha oh minha
Eu acho que algumas rainhas não precisam de coroa
E eu sei por que
Mesmo quando suas lágrimas estão caindo
Mesmo assim
Você está perfeita agora
Cada insegurança como um sinal de neon tão brilhante como o dia
Se você soubesse o que significa para mim
Nunca tentaria se esconder
Porque todo mundo está de olhando agora, minha oh minha
Eu acho que algumas rainhas não precisam de coroa
E eu sei por que
Mesmo quando suas lágrimas estão caindo
Mesmo assim
Você está perfeita agora
DEFENCELESS
But it’s only the truth
Been up all night
Not sure how to say this right
Got so much to lose
Never been so defenceless
Never been so defenceless
You just keep on building up your fences but I’ve
Never been so defenceless
No you don’t have to keep on being strong for me and you
Acting like you feel no pain you
Know I know you do
And I cant get inside when you’re lost in your pride
But you don’t have a thing to prove
Been up all night
All night running all my lines
But it’s only the truth
Been up all night
Not sure how to say this right
Got so much to lose
Never been so defenceless
Never been so defenceless
You just keep on building up your fences but I’ve
Never been so defenceless
You just keep on building up your fences but I’ve
Never been so defenceless
I hope that I’m not asking too much
Just want to be loved by you
And I’m too tired to be tough just
Want to be loved by you
You just keep on building up your fences but I’ve
Never been so defenceless
Tradução
Mas é apenas a verdade
Estive acordado a noite toda
Não sei como dizer isso ao certo
Tenho tanto a perder
Nunca estive tão indefeso
Nunca estive tão indefeso
Você continua construindo suas barreiras, mas eu nunca
Estive tão indefeso
Não, você não precisa continuar sendo forte para mim e você
Agindo como se não sentisse dor
Você sabe que eu sei que sim
E eu não consigo entrar quando você está perdida no seu orgulho
Mas você não tem nada a provar
Estive acordado a noite toda
A noite toda ensaiando minhas falas
Mas é apenas a verdade
Estive acordado a noite toda
Não tenho certeza em como dizer isso certo
Tenho tanto a perder
Nunca estive tão indefeso
Nunca estive tão indefeso
Você continua construindo suas barreiras, mas eu nunca
Estive tão indefeso
Você continua construindo suas barreiras, mas eu nunca
Estive tão indefeso
Espero que eu não esteja pedindo muito
Apenas quero ser amado por você
E estou cansado demais para ser duro
Eu só quero ser amado por você
Você continua construindo suas barreiras, mas eu nunca
Estive tão indefeso
Indefeso
Você continua construindo suas barreiras, mas eu nunca
Estive tão indefeso
ONLY THE BRAVE
Pour mercy mercy on me
Set fire to history
I’m breaking my own rules
I’m crying like a fool
Tell stories on the page
Short glories on the fade
I been close enough to touch
But I never cared for love
It’s a church of burnt romances
And I’m far too gone to pray
It’s a solo song
And it’s only for the brave
If the truth tell
Darling you fell
Like there ain’t enough dying stars
In your sky
It’s a tall tale
And it’s only hello, hello no goodbye
Pour mercy mercy on me
I’ll fall upon on knees
And they’ll say ‘I told you so,
Come on, when you know, you know’
All the lonely shadow dances
From the cradle to the grave
It’s a solo song
And it’s only for the brave
Tradução
Derrame misericórdia, misericórdia em mim
Queime a história
Estou quebrando minhas próprias regras
Estou chorando como um bobo
Contando histórias na página
Pequenas glórias na sombra
Estive perto o bastante para tocar
Mas nunca me importei com o amor
É uma igreja de romances queimados
E estou longe demais para rezar
É uma música solo
E é apenas para os corajosos
Se a verdade dizer,
Querida você caiu
Como se não houvesse estrelas morrendo o bastante
No seu céu
É uma grande história
E é apenas olá, olá sem adeus
Derrame misericórdia, misericórdia em mim
Eu vou cair de joelhos
E se eles dirão ‘Eu te avisei,
Vamos lá, quando você sabe, você sabe’
Todas as danças de sombra solitária
Do berço para o túmulo
É uma música solo
E é apenas para os corajosos
“Uma parede é uma parede.” Essa foi a frase dita por Louis Tomlinson ao ser perguntado sobre o conceito do nome do seu álbum de estreia como um artista solo. Em 31 de Janeiro, Louis finalmente apresentará ao mundo o seu primeiro álbum de estúdio após 4 longos e produtivos anos trabalhando a sua descoberta dentro da indústria musical.
Louis via Instagram
Tomlinson admite que perseguir rádios e criar grandes hits é justamente o comportamento que ele não quer ter para continuar trabalhando como um artista solo. Assim, ele deu o pontapé inicial no seu processo de descoberta interna. É por isso que Louis sempre deixa bem claro que as letras das músicas que estão em seu álbum de estreia, Walls, “são bem biográficas. Basicamente no álbum, eu estou compartilhando pensamentos sobre mim mesmo e sem isso, não seria sincero.”
Walls conta com 12 músicas que, com a – única – exceção de ‘Only the Brave’ foram totalmente compostas por Tomlinson. Sobre essa mudança de escrita e produção entre as suas músicas antigas e as da nova era, ele confessa:
“Eu sinto que estou um pouco mais maduro na minha composição e assim que o tempo passa, eu entendo mais as letras das músicas que eu escrevo. Eu sei que fiz um álbum que meus fãs irão gostar, um que soa como eu, e que tem a sua própria identidade.”
Tracklist de Walls
Louis ama frisar que os seus fãs foram extremamente essenciais no desenvolvimento do álbum. Ele diz que o apoio que sentiu vindo dos fãs durante as fases da sua vida foi um dos motivos pelo qual ele decidiu continuar com todo o seu trabalho, e que utilizou todo esse amor em muitas das suas composições. Ele mesmo já deixou um recado a eles quando finalizou o Walls:
“Muito obrigado pela sua paciência e pelo seu apoio. Eu estou muito animado para lançar o álbum. Assim como estou animado – se não mais – para ver todo mundo na turnê. Obrigado pelo seu amor. Verei vocês na tour.”
Oi? Turnê?! Sim! Após o lançamento do seu álbum, Louis irá sair em turnê! A sua agenda está completa com 48 shows em 18 países diferentes. A tour tem início em Barcelona, na Espanha, no dia 9 de Março. E o Brasil? Temos! Louis Tomlinson pisará, pela primeira vez como um artista solo, em território brasileiro no início de Maio, com dois shows inesquecíveis. Dia 9 no Rio de Janeiro e dia 10 em São Paulo. Todos os ingressos para o show no Rio já estão esgotados! E ainda há poucos ingressos disponíveis para São Paulo. Todos estão à venda pelo site da Livepass.
Agenda da Louis Tomlinson World Tour 2020
E como Louis está lidando com a sua volta aos palcos, mas dessa vez sozinho? Mais ansioso impossível! Em seus palavras, por ele já ter passado por tantos momentos e sentimentos diferentes recentemente, ele se sente mais do que preparado para voltar a estrada. Embora, já tenha admitido que, por ser uma nova experiência, o nervosismo também pode se misturar com a ansiedade.
“Eu não sei 100% como é [sair em turnê solo], mas é por isso que é importante ter bons amigos e um bom time… Tenho sorte de ter boas pessoas em minha volta. Estarei nervoso no primeiro show da turnê, mas também sei que nós merecemos. Eu e os fãs. Então, também estou muito animado!”
Em relação ao sentimento de voltar a estrada, Louis expressa a sua curiosidade em saber como as letras das suas músicas impactam as pessoas de maneiras diferentes. Ele diz:
“Uma coisa é ganhar uma reação [do público] pela internet e as pessoas falarem a você como elas se sentem e coisas do tipo. Mas outra coisa é ter a oportunidade de olhar nos olhos das pessoas e sentir o que as letras significam para elas.”
Além disso, ele também demonstra simplicidade quando descreve como serão os seus shows.
“Não terá uma grande produção, serão só [shows] bem diretos. Apenas um bom show ao vivo, focando na música. E esperançosamente, teremos uma noite boa.”
Uma boa música, que tenha um real significado para Louis, e uma mensagem verdadeiramente honesta, sempre foram os pilares que sustentaram o cantor e seu trabalho. Quando perguntado, por uma fã em uma das suas redes sociais, sobre sua composição favorita do álbum, ele, sem dúvida alguma, respondeu: “‘Walls’. Estou muito orgulhoso, é um exemplo de quem eu sou como compositor.”
Agora o que nos resta é a ansiedade guardada bem lá no fundo do nosso coraçãozinho até chegar o grande dia. O grande momento. O grande momento de Louis Tomlinson e, especialmente, de suas fãs. O rei está chegando.
‘Walls’, o álbum de estreia de Louis Tomlinson será apresentado ao mundo em 31 de Janeiro. Adquira já sua cópia.
Capa do ‘Walls’, álbum de estreia de Louis Tomlinson
Em entrevista à GQ Magazine, Louis conversou sobre o processo de composição, seu álbum de estreia como artista solo e sua experiência dentro e fora da One Direction. Além de também falar sobre aposentadoria e sobre seu filhinho Freddie! Confira a tradução:
“Eu passei muito tempo ‘pisando na água’. Tentando descobrir onde me encaixava na indústria [musical]. Eu tive que descobrir o que realmente me trazia conforto. Eu senti que precisava disso. Diferentemente de Zayn e Liam, que lançaram músicas obviamente influenciadas pelo hip-hop e R&B, eu não consigo me relacionar com esses ‘sons urbanos’ que você escuta nas rádios americanas. Catfish And The Bottlemen, por exemplo, é convencional e honesto liricamente. É onde eu quero estar.”
Sobre o que ele gostaria que as pessoas sentissem ao ouvir suas músicas, Louis responde:
“Eu quero que as pessoas me considerem um compositor bom e credível. No geral, o que eu quero das minhas letras é honestidade. Eu quero que elas sejam reais. Eu não quero algo estilo Hollywood ou artificial. A maior parte do meu álbum é muito autobiográfica, mas também tomei o cuidado de mantê-lo inédito e emocionante.”
Sobre ‘Two Of Us’, música em homenagem a sua mãe Johannah, Louis disse:
“Essa é uma música muito honesta, mas também muito pesada emocionalmente. Eu não quero ser conhecido como esse cara. Não quero que as pessoas sintam pena de mim. Eu quero que as pessoas se sintam bem quando escutarem minha música.”
Juntamente com Liam Payne, Louis compôs muitas músicas enquanto esteve na One Direction, o que, para ele, foi algo que ele precisava ter feito para finalmente encontrar seu papel na banda.
“Definitivamente, houve momentos na banda em que eu senti que poderia fazer mais ou cantar mais, e foi por isso que tentei melhorar como compositor, porque achei que seria a minha saída.”
Louis confirma que já entende o que quer para suas futuras canções, mas admite que está preocupado que as fãs da One Direction passem a não gostar de suas novas músicas.
“É isso que cria um pouco de um enigma, na verdade, porque isso [opinião das fãs] é muito relevante para mim. Eu sinto que, até certo ponto, todos nós [membros da One Direction] devemos algo a elas. Estamos onde estamos por causa delas, e é simples assim.”
Apesar de incríveis experiências vividas com a banda, Louis passou por momentos sombrios onde não sentia-se totalmente confiante consigo mesmo. Ele admite:
“Se eu tivesse feito essa mesma entrevista há dois anos, eu lhe diria que, se meu álbum não chegasse ao número 1 [nos charts], sentiria que havia falhado. Me envergonha dizer essa m*rda em voz alta agora, mas foi preciso uma verdadeira maturidade para entender que a One Direction não era a realidade. Tudo o que eu estava moldando, todas as minhas experiências foram algo que não eram reais, mesmo estando na vida real.“
No entanto, agora Louis parece ter finalmente encontrado um equilíbrio em sua vida profissional e pessoal. Ele adora passar o tempo com seu filho de três anos, Freddie. Ele até confirmou que quer matricula-lo em um time de futebol, e diz que se tornar um pai definitivamente o mudou como pessoa.
“Sinto que estou em um lugar estranho com a minha idade, onde posso escolher quem quero ser hoje. Eu serei o pai e o irmão responsáveis e tentarei sempre parecer decisivo e inteligente? Ou viverei como se eu ainda tivesse 18 anos? Eu vivo balançando entre essas duas mentalidades.”
Agora, o que todos queremos saber é se que Louis já pensou em se aposentar dos olhos do público? Ele responde:
“Eu pensei sobre isso muitas vezes. Mas tudo é sobre as fãs, e o fato de eu ter um ponto a provar para mim mesmo, que me faz levantar todos os dias e continuar fazendo isso. Quando eu tiver 50 anos, vou pegar meus crachás de treinamento e gerenciar algumas equipes de jovens e ganhar a Copa da Juventude com eles.
As pessoas e a imprensa adoram dizer: ‘Ah, A e B vão se sair bem, mas o resto dos rapazes não farão nada.’ Então, o que estou tentando provar é que ainda estarei aqui em dez anos, assim espero.”